LANDEXX Fachübersetzungen

Von der Korrespondenz bis zum Werbeslogan

Grundsätzlich werden folgende Textarten in Abhängigkeit des Schwierigkeitsgrades bzw. der inhaltlichen Komplexität unterschieden:

  • Standardtexte: Einfache Geschäfts- / Privatkorrespondenz ohne Fachtermini
  • Fachtexte: Dokumente mit Fachausdrücken, schwierigen Sachzusammenhängen, z. B. Technische Handbücher, Betriebsanleitungen, Montageanleitungen, Software-Manuals, Verträge, Wirtschaftstexte, Bilanzen, etc.
  • Werbetexte: Translation / Adaption von werbetechnischen Aussagen und Slogans in die landestypische und zielgruppenorientiert sprachliche Umgebung

Unser Übersetzungspersonal ist im Regelfall vereidigt und somit ermächtigt, ggf. die amtliche Beglaubigung der getätigten Übersetzungen durchzuführen.

Logo Across
Logo SDL