LANDEXX - Terminologie Management

Terminologiedatenbank – für jeden Kunden in jeder Sprache

Als 1. Schritt zur Sicherstellung einer gleichbleibenden Terminologie wird grundsätzlich eine kundenspezifische und sprachspezifische Terminologiedatenbank angelegt.

Jede Translation und alle fachspezifischen Termini werden automatisch datenbanktechnisch archiviert und aktualisiert. Alle unternehmensinternen Fachausdrücke sind somit permanent „up-to-date“.

Im 2. Schritt werden die kundenspezifischen Terminologiedaten(bänke) verknüpft mit stilistischen Elementen, welche der Kunde favorisiert.

Diese Basisdaten finden bei jeder Übersetzung Anwendung, unabhängig von dem jeweils involvierten Übersetzungspersonal.

Die Zusammenführung der Komponenten Terminologie / Stilistik erfolgt im CAT - Tool (CAT = Computer Aided Translation), mit welchem im Ergebnis ein Dokument erzeugt wird, das qualitativ höchsten Ansprüchen genügt.

Logo Across
Logo SDL