LANDEXX Fachübersetzungen
Von der Korrespondenz bis zum Werbeslogan
Grundsätzlich werden folgende Textarten in Abhängigkeit des Schwierigkeitsgrades bzw. der inhaltlichen Komplexität unterschieden:
- Standardtexte: Einfache Geschäfts- / Privatkorrespondenz ohne Fachtermini
- Fachtexte: Dokumente mit Fachausdrücken, schwierigen Sachzusammenhängen, z. B. Technische Handbücher, Betriebsanleitungen, Montageanleitungen, Software-Manuals, Verträge, Wirtschaftstexte, Bilanzen, etc.
- Werbetexte: Translation / Adaption von werbetechnischen Aussagen und Slogans in die landestypische und zielgruppenorientiert sprachliche Umgebung
Unser Übersetzungspersonal ist im Regelfall vereidigt und somit ermächtigt, ggf. die amtliche Beglaubigung der getätigten Übersetzungen durchzuführen.